原來澳洲人都這麼說 留遊學達人林弘祥:帶你破解澳式英語

近年來,隨著打工度假風潮的興起,越來越多國人前往紐澳地區打工度假,連帶地前往澳洲留學、遊學的學生數目也成長許多,然而澳洲人使用的英語和國人從小學習的美式英語其實有許多的不同,這讓許多國人初到紐澳時可能會有些不適應,甚至造成語言上的溝通障礙,如果你也有興趣前往紐澳打工度假、留遊學或旅遊工作,要如何克服這些障礙呢?著有《澳洲,一面玩一面拿碩士》同時教過多年英語的留學達人林弘祥表示,澳洲人在英語的使用上比較偏向英式英語,和美式英語大致上來說,有著發音、拼法、用字遣詞和慣用語等等的許多差異。

澳洲英語發音大不同

林弘祥進一步解釋,因為澳洲大部份人是早期來自英國的移民,所以,在語言的使用上,會比較偏向“英式英語”,而非國人從小學習的“美式英語”。他並且舉例,像是在發音方面,以 [r] 捲舌音為例,若是 [r] 出現在一個母音後面時,英國人一般就不發,例 park the car 唸成“paak the caa”,而在澳洲,以r結尾的字,發音也常被省略 ,例“Forever”會被唸成“ forevA”,“together會被唸成togethA”,除此之外,像是美式英語的母音 [a],在英式英語則會發成類似[ɔ ]這個母音的字,澳洲偏向英式英語,所以像是 hotwater 等字在澳洲也通常會用英國腔發音,而非美國腔,甚至像 advertisement schedule 等字,美國和英國澳洲的發音在重音部份也有差異,也必須了解。

澳洲英語拼字偏英式

留學達人林弘祥並且補充,在單字的拼法上,英式和美式英語也有相當多的不同,而在澳洲你會看到的多半是英式的拼法,而非台灣慣用的美式拼法。他以雪梨 (Sydney) 有名的情人港 (Darling Harbour) 為例,港口在美式的拼法是 Harbor,但是在澳洲是採用英式的拼法,所以會多一個 u,變成 Harbour,類似的情況還有像支票 Check 在英國和澳洲拼成 Cheque,戲院 Theater 在英國和澳洲拼成 Theatre 等等,都是到澳洲後,在使用上要去習慣的情形。

澳洲英語慣用語差異

同時,林弘祥特別指出,在日常生活上,一些用字遣詞和慣用語特別需要留意,像是在澳洲,如果你走進電梯,想到一樓,千萬不要按“First Floor”,因為這會讓你跑到二樓去,你要按的,應該是“Ground Floor”,才可以順利把你帶到一樓。除此之外,像是澳洲人慣用的「No worries」堪稱是日常生活使用頻率最高的短語片語,不僅是「別擔心」,也有「不客氣」、「謝謝」的意思,幾乎萬用,估計和澳洲天然資源豐富、人們樂天好相處的文化習習相關,善用這個慣用語,就像我們的台語「呷飽沒?」可以讓當地人覺得你很上道喔。

如果你有興趣前往澳洲或紐西蘭打工度假、留遊學或旅遊和工作,設法牢牢記住以上幾點,相信不只對你在紐澳等國使用英語會有所幫助,或許你也能像《澳洲,一面玩一面拿碩士》的作者林弘祥一樣,在國外寫下一篇篇精彩的美好回憶,因此而獲得在回國後出書演講和大家分享的機會,走出屬於你的不一樣的旅程。

林弘祥 Thomas Lin

堅信「只要有心,人人都可以輕鬆學習、快樂賺錢、擁抱真愛、玩遍世界」,為了幫助人們更珍惜當下、過充滿愛的生活,碰巧成為一位玩遍紐澳等國的「魔術師」和「英語老師」,也是書本「澳洲,一面玩一面拿碩士」的作者。

部落格 Blog Data:

魔幻英語學院 http://www.taiwanmagic.com/

臉書粉絲團 https://www.facebook.com/YesThomas